1
00:01:04,064 --> 00:01:06,942
COLORADO OR NOTHING

2
00:02:23,559 --> 00:02:25,019
I finally calmed her down.

3
00:02:25,186 --> 00:02:26,479
You finally woke up, rather.

4
00:02:27,647 --> 00:02:30,483
I can't help it, it's like squeezing

5
00:02:30,650 --> 00:02:32,152
the cutest hot water bottle in the world.

6
00:02:32,527 --> 00:02:34,863
You're good.

7
00:02:36,031 --> 00:02:37,032
Dinner is served.

8
00:02:37,323 --> 00:02:39,284
It's good that Allie works nights.

9
00:02:40,076 --> 00:02:42,078
I love putting Bethany to bed.

10
00:02:42,286 --> 00:02:44,622
I love seeing his big face in the morning.

11
00:02:45,290 --> 00:02:47,542
Would you like a child of ours?

12
00:02:56,009 --> 00:02:57,844
- Come on?
- Jane, it's Keaton.

13
00:02:58,011 --> 00:02:59,554
Leave the house, there is...

14
00:03:48,812 --> 00:03:50,021
Hi.

15
00:03:51,773 --> 00:03:53,108
What happened?

16
00:03:57,362 --> 00:03:59,572
Bertrand Keele.
A German steel magnate

17
00:03:59,739 --> 00:04:01,991
- and former Sandstorm loyalist.
- It's over, Sandstorm.

18
00:04:02,158 --> 00:04:05,036
Yes, what made Bertrand
very angry, it seems.

19
00:04:05,286 --> 00:04:06,371
We are not stopping one of the organizations

20
00:04:06,538 --> 00:04:07,705
biggest terrorists in the world

21
00:04:07,955 --> 00:04:09,165
without making enemies.

22
00:04:09,332 --> 00:04:11,084
So this Keele wants me dead?

23
00:04:11,334 --> 00:04:12,919
This Keele is dead.

24
00:04:13,086 --> 00:04:15,046
He knew the CIA was going to find him,

25
00:04:15,213 --> 00:04:16,214
but before killing himself,

26
00:04:16,381 --> 00:04:19,551
our information has confirmed
that he offered 10 million for your death.

27
00:04:20,635 --> 00:04:22,554
- So it's over?
- No.

28
00:04:22,929 --> 00:04:25,056
The premium is in escrow
on the Dark Web.

29
00:04:25,515 --> 00:04:27,684
She is still active
and we can't stop it.

30
00:04:28,810 --> 00:04:31,437
The best assassins in the world
will chase you.

31
00:04:31,604 --> 00:04:33,648
They won't stop
that upon payment of the premium,

32
00:04:33,815 --> 00:04:35,191
and they won't care about those

33
00:04:35,358 --> 00:04:36,359
who will intervene.

34
00:04:36,526 --> 00:04:40,155
So we arrest the bounty manager.
We cut it at the source.

35
00:04:40,405 --> 00:04:42,907
It's a ghost.
The CIA has been looking for him for years.

36
00:04:43,074 --> 00:04:44,784
Listen, Jane...

37
00:04:45,118 --> 00:04:46,411
We have to get you out of here.

38
00:04:46,578 --> 00:04:48,830
I can give you
a new identity, a passport...

39
00:04:48,997 --> 00:04:51,124
No.

40
00:04:51,291 --> 00:04:53,042
There must be another way.

41
00:04:53,209 --> 00:04:54,252
-Kurt...
- It's forced.

42
00:04:54,419 --> 00:04:55,712
Kurt...

43
00:04:56,921 --> 00:04:58,006
I love you,

44
00:04:58,715 --> 00:05:00,091
but you know he's right.

45
00:05:01,343 --> 00:05:02,886
It's dangerous for me to stay.

46
00:05:03,261 --> 00:05:04,596
For all of us.

47
00:05:06,306 --> 00:05:08,600
Okay, but I'm coming with you.

48
00:05:08,808 --> 00:05:10,477
-Kurt...
- I'm coming.

49
00:05:10,977 --> 00:05:12,687
We will find him and we will arrest him.

50
00:05:13,063 --> 00:05:14,314
I'm going to put an end to this.

51
00:05:15,565 --> 00:05:17,984
You are my wife. Whatever happens,

52
00:05:18,610 --> 00:05:19,819
we face it together.

53
00:05:22,864 --> 00:05:23,990
All right.

54
00:05:24,449 --> 00:05:25,992
We leave tomorrow at dawn.

55
00:05:50,767 --> 00:05:52,394
Sorry.

56
00:06:01,152 --> 00:06:04,406
18 MONTHS LATER

57
00:06:06,324 --> 00:06:07,534
Director Hirst?

58
00:06:08,201 --> 00:06:09,619
I heard you were back.

59
00:06:10,161 --> 00:06:11,371
Can I come in?

60
00:06:11,538 --> 00:06:13,206
Yes, come in.

61
00:06:15,375 --> 00:06:17,460
Are you finally selling this place?

62
00:06:17,794 --> 00:06:20,130
I don't really have a choice.

63
00:06:21,256 --> 00:06:23,132
Looking for your wife all over the world

64
00:06:23,299 --> 00:06:24,926
when there is a bounty on his life?

65
00:06:25,093 --> 00:06:27,220
It costs more money than I have.

66
00:06:27,679 --> 00:06:29,848
- I'm here for that.
- No, I already told you,

67
00:06:30,055 --> 00:06:31,516
I won't come back until I find it.

68
00:06:31,683 --> 00:06:33,059
Keaton took him out of the country,

69
00:06:33,226 --> 00:06:35,562
and she disappeared,
so she's all alone...

70
00:06:35,729 --> 00:06:37,522
We have news.

71
00:06:37,856 --> 00:06:40,483
Reade, Zapata, Patterson.

72
00:06:41,109 --> 00:06:42,610
They were captured last night.

73
00:06:44,571 --> 00:06:46,239
- By whom?
- We don't know.

74
00:06:46,948 --> 00:06:50,118
But we found this
in Reade's apartment.

75
00:06:58,501 --> 00:06:59,878
What is a puzzle box?

76
00:07:00,045 --> 00:07:03,340
Our team thinks
that the lock is biometric.

77
00:07:04,132 --> 00:07:06,676
Jane is probably the only one
the world to be able to open it.

78
00:07:07,635 --> 00:07:09,220
If I knew where she was...

79
00:07:09,387 --> 00:07:10,847
Turn the box.

80
00:07:14,351 --> 00:07:15,727
Contact details.

81
00:07:16,603 --> 00:07:18,980
Deep in Kathmandu.

82
00:07:19,564 --> 00:07:20,899
We think we found it.

83
00:07:22,776 --> 00:07:23,777
Go get her.

84
00:07:31,576 --> 00:07:32,577
Miss ?

85
00:07:33,286 --> 00:07:36,081
You have a visitor.

86
00:07:47,425 --> 00:07:49,010
Amazing, I finally found you.

87
00:07:54,891 --> 00:07:57,394
Patterson, Reade, Tasha. They disappeared.

88
00:07:57,769 --> 00:07:59,354
They are believed to have been kidnapped.

89
00:08:01,021 --> 00:08:03,566
- Do you think that Roman...
- We don't know.

90
00:08:07,070 --> 00:08:09,489
Whoever it was left us there.

91
00:08:10,447 --> 00:08:12,992
Nobody could open it.

92
00:08:13,534 --> 00:08:15,286
The lock is believed to be biometric.

93
00:08:24,379 --> 00:08:25,547
It's what ?

94
00:08:30,510 --> 00:08:32,011
We have to open it together.

95
00:08:46,984 --> 00:08:48,194
What's going on?

96
00:08:58,537 --> 00:08:59,539
New tattoos.

97
00:09:01,249 --> 00:09:02,417
They disappear.

98
00:09:02,584 --> 00:09:04,210
I don't understand.

99
00:09:04,586 --> 00:09:05,879
Bioluminescence.

100
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
It should work like a battery.

101
00:09:08,465 --> 00:09:10,133
How ? I don't...

102
00:09:11,384 --> 00:09:12,302
What?

103
00:09:12,469 --> 00:09:14,012
A few months ago, I had an accident.

104
00:09:15,430 --> 00:09:17,682
I was barely conscious
for days.

105
00:09:18,433 --> 00:09:21,436
- Do you think whoever did that...
- must have caused it.

106
00:09:21,770 --> 00:09:23,980
And added these tattoos to me
while I was passed out.

107
00:09:24,356 --> 00:09:25,815
Why do all this?

108
00:09:26,107 --> 00:09:28,860
I don't know.
But these new puzzles...

109
00:09:29,151 --> 00:09:30,320
This is how we will understand.

110
00:09:36,785 --> 00:09:37,911
Where do we start?

111
00:09:39,828 --> 00:09:40,872
Who am I?

112
00:09:42,539 --> 00:09:43,875
At the beginning.

113
00:09:44,834 --> 00:09:46,419
The first tattoo we understood.

114
00:09:46,710 --> 00:09:48,004
Behind your left ear.

115
00:09:51,549 --> 00:09:55,470
"This journey towards the abyss
is not unfounded."

116
00:09:57,180 --> 00:09:58,681
This doesn't bode well.

117
00:10:02,727 --> 00:10:04,354
It comes from Dante's Inferno.

118
00:10:04,813 --> 00:10:06,523
Song VII-10.

119
00:10:07,649 --> 00:10:09,234
- Do you think...
- July 10.

120
00:10:09,401 --> 00:10:11,194
The day I proposed,
In Venice.

121
00:10:11,361 --> 00:10:12,946
The clue is the Italian reference.

122
00:10:13,113 --> 00:10:15,115
They want us to go back
in Saint Mark's Square.

123
00:10:15,615 --> 00:10:18,785
It's all starting again, right?

124
00:10:19,828 --> 00:10:21,162
But there is a price on your head.

125
00:10:21,871 --> 00:10:23,039
That hasn't changed.

126
00:10:23,331 --> 00:10:26,251
If you don't want to come, I understand.

127
00:10:26,918 --> 00:10:28,420
Our best friends are missing.

128
00:10:29,045 --> 00:10:30,171
The first clue, to save them,

129
00:10:30,338 --> 00:10:31,923
It's the first day of our engagement.

130
00:10:32,340 --> 00:10:35,051
We have to do it. Together.

131
00:10:38,596 --> 00:10:40,432
I'm sending the new tattoos.

132
00:10:41,307 --> 00:10:43,643
There are plenty of covered areas.

133
00:10:44,602 --> 00:10:46,896
What ? If you want
my complete analysis,

134
00:10:47,063 --> 00:10:48,606
I'm going to need full nudes.

135
00:10:48,773 --> 00:10:50,066
Who do I think it is?

136
00:10:50,358 --> 00:10:52,068
A lot has changed in 18 months.

137
00:10:52,569 --> 00:10:55,321
Reade runs the NYO,
Tasha est all�e � la CIA,

138
00:10:55,488 --> 00:10:56,781
She works for Keaton now.

139
00:10:56,948 --> 00:10:58,616
Patterson went to Silicon Valley.

140
00:10:58,783 --> 00:11:00,118
She is developing a type of app.

141
00:11:00,285 --> 00:11:02,203
And Rich Dotcom works for the FBI?

142
00:11:02,370 --> 00:11:04,622
Mr. Dotcom helped us stop

143
00:11:04,789 --> 00:11:06,958
a big terrorist cell
last year,

144
00:11:07,334 --> 00:11:09,335
and comes to assist us from time to time.

145
00:11:09,502 --> 00:11:10,545
Hi, Jane. It's Rich.

146
00:11:10,712 --> 00:11:12,380
I often listen,
I'm calling for the first time.

147
00:11:12,672 --> 00:11:14,257
Jane, they set me up
in your safe place.

148
00:11:14,465 --> 00:11:17,010
It's like I'm living inside you.
It's very intimate.

149
00:11:17,177 --> 00:11:19,012
And I come back to these naked photos.

150
00:11:19,303 --> 00:11:20,680
If you want my help,
it will really be necessary

151
00:11:20,971 --> 00:11:22,432
show me everything.

152
00:11:22,891 --> 00:11:24,767
The lives of Patterson, Reade and the other, there,

153
00:11:24,934 --> 00:11:26,019
depends on it.

154
00:11:26,186 --> 00:11:28,480
Rich, we'll do full scans
returning to New York.

155
00:11:28,938 --> 00:11:31,232
For now, we know
where the first tattoo takes us.

156
00:11:31,691 --> 00:11:33,401
Strange that it's me who says it,

157
00:11:33,568 --> 00:11:34,694
but, what if it was a trap?

158
00:11:34,985 --> 00:11:35,862
An elaborate ruse

159
00:11:36,029 --> 00:11:37,363
to expose both of you?

160
00:11:37,654 --> 00:11:38,781
Do we want to take this risk?

161
00:11:38,948 --> 00:11:40,950
Before I receive my nude photos?

162
00:11:41,117 --> 00:11:42,660
The one who gave me these tattoos

163
00:11:42,827 --> 00:11:44,287
did it while I was unconscious.

164
00:11:44,579 --> 00:11:46,414
If he wanted to kill me, it would have already been done.

165
00:11:46,956 --> 00:11:48,625
The stakes are higher than that.

166
00:12:00,887 --> 00:12:03,139
- Reade?
- Gently.

167
00:12:03,682 --> 00:12:04,891
You were drugged.

168
00:12:05,517 --> 00:12:06,851
Where are we?

169
00:12:07,143 --> 00:12:09,020
I don't know.
I woke up an hour ago.

170
00:12:09,187 --> 00:12:10,939
Guards speak Spanish outside,

171
00:12:11,106 --> 00:12:13,024
our cell is full of water
and ready-made meals,

172
00:12:13,191 --> 00:12:15,151
so our kidnapper
wants to keep us for a long time.

173
00:12:15,318 --> 00:12:16,444
That's all I know.

174
00:12:16,778 --> 00:12:18,071
Glad to see you again.

175
00:12:18,405 --> 00:12:19,781
Even via kidnapping.

176
00:12:20,281 --> 00:12:21,700
It's crazy that it's been a year.

177
00:12:22,701 --> 00:12:23,868
Not that long ago.

178
00:12:25,245 --> 00:12:27,163
I reached 365 days at the CIA.

179
00:12:27,747 --> 00:12:29,541
You haven't spoken to me since I left.

180
00:12:30,959 --> 00:12:32,210
It's been a year.

181
00:12:33,420 --> 00:12:34,921
Do you remember how they got you?

182
00:12:35,463 --> 00:12:36,464
From where? Or when?

183
00:12:37,881 --> 00:12:39,175
Okay, okay.

184
00:12:41,386 --> 00:12:44,055
No ! Did they get you too?

185
00:12:52,147 --> 00:12:53,857
It's as if we were there a lifetime ago.

186
00:12:54,858 --> 00:12:57,193
Oh yes ? For me,
it's like it was five minutes.

187
00:12:57,736 --> 00:12:59,571
This is the first place
where I looked for you

188
00:12:59,738 --> 00:13:00,989
when you disappeared.

189
00:13:01,781 --> 00:13:04,200
I thought you might be
in this hotel,

190
00:13:04,784 --> 00:13:06,494
a place that only we knew.

191
00:13:07,203 --> 00:13:09,039
- But no.
- Sorry.

192
00:13:10,248 --> 00:13:11,666
I knew you loved me so much

193
00:13:11,833 --> 00:13:13,793
that you would leave your entire life behind.

194
00:13:14,336 --> 00:13:16,379
But I loved you too much
to let you do this.

195
00:13:17,505 --> 00:13:19,299
I thought I would find
the manager

196
00:13:19,466 --> 00:13:21,217
of the bounty, that I would stop it

197
00:13:21,676 --> 00:13:22,885
and that I would find you again.

198
00:13:24,428 --> 00:13:25,805
But it didn't work.

199
00:13:26,306 --> 00:13:27,640
No.

200
00:13:28,808 --> 00:13:29,893
And here we are.

201
00:13:30,602 --> 00:13:32,228
Where I asked you to marry me.

202
00:13:33,188 --> 00:13:34,272
whoever
the manager,

203
00:13:35,065 --> 00:13:36,358
perhaps he was there that day,

204
00:13:36,941 --> 00:13:38,068
to look at us.

205
00:13:41,738 --> 00:13:42,655
Jane...

206
00:13:42,946 --> 00:13:45,700
Look. "VII-10". Like the tattoo.

207
00:13:45,867 --> 00:13:47,869
And it's not the right time.

208
00:13:48,286 --> 00:13:49,871
There is perhaps
something inside.

209
00:14:07,679 --> 00:14:08,723
There.

210
00:14:09,474 --> 00:14:11,434
Jane, no!
We have to call in the bomb squad.

211
00:14:13,311 --> 00:14:14,312
Or not.

212
00:14:19,274 --> 00:14:20,610
There is only one number programmed.

213
00:14:21,027 --> 00:14:22,320
Call him.

214
00:14:23,697 --> 00:14:25,573
"Edmond smiled while contemplating himself.

215
00:14:26,031 --> 00:14:27,867
"It was impossible that his best friend,

216
00:14:28,034 --> 00:14:29,577
"if he still had a friend,

217
00:14:29,953 --> 00:14:31,120
"can recognize it.

218
00:14:31,579 --> 00:14:32,705
“He didn’t recognize himself.”

219
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
Novel.

220
00:14:34,457 --> 00:14:35,917
It's The Count of Monte Cristo.

221
00:14:36,251 --> 00:14:37,252
Did you read it, sourette?

222
00:14:37,836 --> 00:14:40,171
It's about a man
who was unjustly put in prison,

223
00:14:40,338 --> 00:14:43,717
who escapes
and takes revenge on those responsible.

224
00:14:44,259 --> 00:14:45,844
With you, it wasn't unfair.

225
00:14:46,261 --> 00:14:47,470
You deserve to be locked up.

226
00:14:48,054 --> 00:14:50,432
- Hello, Kurt.
- Did you do this to me?

227
00:14:50,764 --> 00:14:52,809
These new tattoos? For what ?

228
00:14:53,184 --> 00:14:56,980
For your penance. You owe me a favor
for everything you did to me.

229
00:14:57,897 --> 00:15:00,942
These tattoos
will be your way of redeeming yourself.

230
00:15:01,735 --> 00:15:04,070
But first,
we have to take this bonus away from you.

231
00:15:04,237 --> 00:15:07,282
Where is the team?
Reade, Tasha, Patterson?

232
00:15:07,449 --> 00:15:09,701
I found the manager
of the escrow deposit of your premium

233
00:15:09,868 --> 00:15:11,578
- and I organized a meeting.
- What ?

234
00:15:11,745 --> 00:15:15,123
We met for something else
and I gained his trust.

235
00:15:15,872 --> 00:15:17,792
The red syringe
contains a chemical

236
00:15:18,083 --> 00:15:19,627
called succinylcholine.

237
00:15:19,960 --> 00:15:22,213
It will reduce your heart rate
until it is undetectable.

238
00:15:22,380 --> 00:15:23,423
You must be joking.

239
00:15:23,714 --> 00:15:25,508
Do you think we're going to do that, Roman?

240
00:15:25,675 --> 00:15:28,553
Weller will bring your "corpse"

241
00:15:28,720 --> 00:15:31,472
to the manager, he will take the bonus
and the problem will be resolved.

242
00:15:31,763 --> 00:15:33,766
The green syringe contains the antidote.

243
00:15:33,933 --> 00:15:35,852
And how I get your sister back

244
00:15:36,019 --> 00:15:37,228
after giving it?

245
00:15:37,561 --> 00:15:38,563
You think he won't want to

246
00:15:38,730 --> 00:15:40,523
- take away his body?
- I'll leave you

247
00:15:40,690 --> 00:15:42,025
find the details.

248
00:15:42,192 --> 00:15:44,194
All information
are in the envelope.

249
00:15:49,866 --> 00:15:51,075
The bells...

250
00:15:51,326 --> 00:15:52,285
UNKNOWN NUMBER

251
00:15:52,576 --> 00:15:55,372
- I hear them on the cell phone.
- He's here.

252
00:15:56,831 --> 00:15:58,708
Why did you take Reade,
Zapata and Patterson?

253
00:15:59,209 --> 00:16:00,377
To make you come.

254
00:16:01,169 --> 00:16:02,921
You thought you could stay hidden,

255
00:16:03,088 --> 00:16:04,922
start a new life?

256
00:16:05,548 --> 00:16:07,884
No, we all have our prison.

257
00:16:08,718 --> 00:16:10,595
These tattoos are yours.

258
00:16:11,638 --> 00:16:13,681
And our friends? How do we recover them?

259
00:16:13,848 --> 00:16:16,142
Not. I sold them to the highest bidder.

260
00:16:16,850 --> 00:16:18,728
It's over for them,
but it's not about them.

261
00:16:19,019 --> 00:16:19,938
It's about you.

262
00:16:20,854 --> 00:16:22,941
- Novel !
- Let the game begin.

263
00:16:23,400 --> 00:16:24,651
Good luck, Jane Doe.

264
00:16:36,204 --> 00:16:37,205
Jane!

265
00:18:20,141 --> 00:18:21,226
Weller!

266
00:18:24,396 --> 00:18:25,438
Come on.

267
00:18:26,523 --> 00:18:27,649
Come on.

268
00:18:32,654 --> 00:18:33,863
We won't catch him.

269
00:18:38,450 --> 00:18:39,869
What happened?

270
00:18:40,286 --> 00:18:41,996
How is that? He escaped.

271
00:18:42,497 --> 00:18:43,498
I'm talking about you.

272
00:18:44,416 --> 00:18:45,416
You left without warning.

273
00:18:45,707 --> 00:18:47,711
I saw him, so I ran.

274
00:18:49,379 --> 00:18:51,256
I'm not used to it anymore
to work in a team.

275
00:18:51,548 --> 00:18:53,299
The last time,
you left without saying anything.

276
00:18:53,842 --> 00:18:55,843
It took me a while to find you.

277
00:18:56,511 --> 00:18:59,222
I know. You're right, I'm sorry.

278
00:19:02,726 --> 00:19:03,768
And now ?

279
00:19:04,269 --> 00:19:05,979
Roman is gone, we have nothing.

280
00:19:07,605 --> 00:19:08,648
Not nothing.

281
00:19:11,192 --> 00:19:13,236
It looks like Roman's phone
survived the water.

282
00:19:13,403 --> 00:19:15,738
All the information that
you sent to us are intact.

283
00:19:15,905 --> 00:19:18,157
But, surprise, they are coded.

284
00:19:18,324 --> 00:19:20,368
I am sure that with
have a good week, Stuart,

285
00:19:20,535 --> 00:19:22,287
you would find alone.
Fortunately, I am here,

286
00:19:22,454 --> 00:19:23,830
you will have the data
in a few hours.

287
00:19:23,997 --> 00:19:25,540
I never said...

288
00:19:25,707 --> 00:19:26,916
Why does Roman do this?

289
00:19:27,165 --> 00:19:29,419
- What does he want?
- If it was pure revenge,

290
00:19:29,586 --> 00:19:31,212
he had plenty of opportunities to kill us.

291
00:19:31,503 --> 00:19:33,840
- Why new tattoos?
- We have to get the team back,

292
00:19:34,007 --> 00:19:35,425
go back to New York and figure this out.

293
00:19:35,800 --> 00:19:37,927
Rich and Stuart need time
with the telephone.

294
00:19:38,261 --> 00:19:40,597
We should use it
to get rid of this bonus.

295
00:19:40,764 --> 00:19:42,348
We don't know anything about this guy.

296
00:19:42,515 --> 00:19:43,433
And nothing on this drug

297
00:19:43,765 --> 00:19:45,101
that he wants you to inject yourself.

298
00:19:45,268 --> 00:19:46,895
Succinylcholine. It did exactly

299
00:19:47,062 --> 00:19:48,354
what Roman said,

300
00:19:48,645 --> 00:19:50,148
she makes
undetectable heartbeat.

301
00:19:50,315 --> 00:19:52,066
I used it a lot

302
00:19:52,233 --> 00:19:53,610
to cross the border as a corpse.

303
00:19:53,777 --> 00:19:55,153
And sexual stuff

304
00:19:55,320 --> 00:19:56,863
which I shouldn't tell you about.

305
00:19:57,153 --> 00:19:58,740
But the real danger,

306
00:19:58,907 --> 00:19:59,866
is that without taking the antidote

307
00:20:00,033 --> 00:20:01,826
90 minutes later, you die for good.

308
00:20:02,118 --> 00:20:03,453
I'm a walking target.

309
00:20:03,995 --> 00:20:05,663
I'm tired of running away.

310
00:20:07,499 --> 00:20:10,418
We have info on the Dark Web guy
Who controls the premium?

311
00:20:10,585 --> 00:20:13,254
Leslie Doorhaus, or "the Duke of Death".

312
00:20:13,421 --> 00:20:14,756
We know that it has existed for years,

313
00:20:14,923 --> 00:20:16,633
but until then,
we could not identify him.

314
00:20:17,215 --> 00:20:18,926
He is the forensic doctor of the underworld.

315
00:20:19,135 --> 00:20:20,762
He holds the bonuses,
confirms the murders

316
00:20:20,929 --> 00:20:23,056
and transfer the funds
to successful assassins.

317
00:20:23,346 --> 00:20:24,766
We have to see him in half an hour

318
00:20:24,933 --> 00:20:26,017
at the Misericordia church.

319
00:20:26,184 --> 00:20:28,353
I can ask
to the Italian police to organize

320
00:20:28,520 --> 00:20:30,104
a hidden perimeter around the church.

321
00:20:30,271 --> 00:20:31,856
They will attack Doorhaus as soon as he tries

322
00:20:32,023 --> 00:20:33,608
to get rid of Jane's body.

323
00:20:33,898 --> 00:20:36,444
Too risky. It's a bad plan.

324
00:20:36,735 --> 00:20:38,488
- We don't have anything better.
- So we wait.

325
00:20:39,447 --> 00:20:40,699
We find better.

326
00:20:41,658 --> 00:20:43,159
We are not forced to do that.

327
00:20:45,495 --> 00:20:46,496
Yes.

328
00:20:46,786 --> 00:20:48,623
We have 90 minutes to give me the antidote.

329
00:20:49,290 --> 00:20:50,917
Kurt, do it for me.

330
00:20:51,333 --> 00:20:52,377
For us.

331
00:20:54,504 --> 00:20:55,839
Well, we were drugged

332
00:20:56,006 --> 00:20:57,966
- for a long time.
- So we could be

333
00:20:58,133 --> 00:20:59,800
anywhere in the world.

334
00:20:59,968 --> 00:21:01,636
But why capture us?

335
00:21:01,803 --> 00:21:02,928
Why us?

336
00:21:05,515 --> 00:21:06,891
- What ?
- Kidnapping, drugs

337
00:21:07,058 --> 00:21:08,351
and travel
to another country?

338
00:21:08,518 --> 00:21:09,894
This is the hallmark of the CIA.

339
00:21:10,061 --> 00:21:11,938
- Are you accusing us?
- You, or someone

340
00:21:12,105 --> 00:21:13,731
you got angry
with your shady operations.

341
00:21:14,022 --> 00:21:15,275
They kidnapped us all.

342
00:21:15,565 --> 00:21:16,734
Do you think it's a coincidence?

343
00:21:16,901 --> 00:21:19,779
It is clearly related
with our time at the FBI.

344
00:21:19,946 --> 00:21:21,197
What are you insinuating...

345
00:21:21,364 --> 00:21:23,408
Well, we'll decide who's fault

346
00:21:23,575 --> 00:21:24,909
when we get out of here.

347
00:21:34,878 --> 00:21:36,004
Open the safe.

348
00:21:37,213 --> 00:21:38,882
- Pardon ?
- Open the safe

349
00:21:39,172 --> 00:21:40,258
or die.

350
00:21:41,009 --> 00:21:42,344
The countdown is on.

351
00:22:14,165 --> 00:22:15,502
The Duke is late.

352
00:22:16,127 --> 00:22:17,545
Settle down.

353
00:22:21,132 --> 00:22:22,300
We can't open this.

354
00:22:22,467 --> 00:22:25,178
It's an embassy safe,

355
00:22:25,345 --> 00:22:26,888
it's quite easy to open.

356
00:22:27,178 --> 00:22:28,473
Not easy, but...

357
00:22:28,640 --> 00:22:29,974
I'm talking about protocol, Patterson.

358
00:22:30,141 --> 00:22:31,643
We are officers
of the American government.

359
00:22:31,810 --> 00:22:33,520
We do not negotiate with terrorists.

360
00:22:33,687 --> 00:22:35,605
Stop being so categorical about everything.

361
00:22:36,022 --> 00:22:38,900
- That's not the case.
- You want a moral victory

362
00:22:39,067 --> 00:22:40,443
or do you want us to escape?

363
00:22:40,610 --> 00:22:42,570
If we don't open this up, they will kill us.

364
00:22:42,904 --> 00:22:44,322
We don't know what's inside.

365
00:22:44,489 --> 00:22:46,199
If we open it,
This can put people in danger.

366
00:22:46,366 --> 00:22:48,868
Maybe that doesn't bother you,
but me, yes.

367
00:22:49,035 --> 00:22:50,578
If you think that, since I'm at the CIA,

368
00:22:50,745 --> 00:22:51,704
I don't want to save lives...

369
00:22:51,871 --> 00:22:53,414
Stop now!

370
00:22:54,249 --> 00:22:56,501
You're not talking about the safe
and you know it.

371
00:22:56,708 --> 00:22:58,253
You're angry that she went to the CIA,

372
00:22:58,420 --> 00:23:00,964
and you are angry
that he hasn't spoken to you since.

373
00:23:01,256 --> 00:23:04,425
It was different
after Weller and Jane left.

374
00:23:04,592 --> 00:23:06,886
We all felt it
and we managed it our way.

375
00:23:07,679 --> 00:23:09,014
You are not angry,

376
00:23:09,431 --> 00:23:10,598
you missed each other.

377
00:23:11,641 --> 00:23:13,435
I missed you too.

378
00:23:14,769 --> 00:23:16,271
Reade, Zapata is right.

379
00:23:17,147 --> 00:23:19,566
If we don't do anything, they will kill us

380
00:23:19,733 --> 00:23:21,526
and will just find someone else

381
00:23:21,693 --> 00:23:22,944
to open this thing.

382
00:23:23,111 --> 00:23:24,612
We must move forward

383
00:23:24,903 --> 00:23:27,531
and save time
to figure out how to escape.

384
00:23:27,866 --> 00:23:29,576
Are you going to help me or not?

385
00:23:33,455 --> 00:23:34,581
What do you need?

386
00:23:39,959 --> 00:23:41,754
Tell the Duke I'm tired of waiting.

387
00:23:44,632 --> 00:23:46,968
My apologies, I admit

388
00:23:47,135 --> 00:23:49,387
that I was captivated

389
00:23:49,554 --> 00:23:51,222
by glassblowers.

390
00:23:51,389 --> 00:23:53,183
It was undoubtedly
a tourist trap,

391
00:23:53,350 --> 00:23:55,935
but the man who worked there?

392
00:23:56,519 --> 00:23:58,271
A true genius.

393
00:23:59,230 --> 00:24:01,691
Look. It's beautiful, isn't it?

394
00:24:01,983 --> 00:24:03,692
Exquisite. Can we go there?

395
00:24:32,138 --> 00:24:35,808
It would seem
I owe you congratulations.

396
00:24:36,099 --> 00:24:38,061
I started to believe
that no one would deliver

397
00:24:38,228 --> 00:24:40,355
the elusive Jane Doe.

398
00:24:42,482 --> 00:24:45,652
It's a shame to destroy

399
00:24:45,819 --> 00:24:48,196
such a special thing.

400
00:24:49,904 --> 00:24:51,449
Need help for
put her on the boat?

401
00:24:51,739 --> 00:24:54,536
No, that will not be necessary.

402
00:24:54,703 --> 00:24:57,330
There's an old crematorium here.

403
00:24:57,831 --> 00:24:59,165
The body will be burned there.

404
00:25:04,587 --> 00:25:06,881
Gentlemen, can you

405
00:25:07,048 --> 00:25:08,633
take the body to the back?

406
00:25:09,132 --> 00:25:11,177
The fire should be nice and hot now.

407
00:25:12,846 --> 00:25:14,931
Wait, I forgot something.

408
00:25:15,471 --> 00:25:18,810
You were paid for a service rendered.

409
00:25:19,269 --> 00:25:21,229
Jane Doe is mine now.

410
00:25:21,396 --> 00:25:23,481
As you wish.

411
00:26:19,120 --> 00:26:21,372
Amazing that it worked.

412
00:26:21,539 --> 00:26:22,916
My Dark Web sources confirm

413
00:26:23,083 --> 00:26:25,335
that the premium has been removed,
Jane is calm.

414
00:26:25,502 --> 00:26:27,253
And Roman’s phone?
Did you unlock it?

415
00:26:27,420 --> 00:26:29,422
Yes. It was necessary
several manipulations, but...

416
00:26:29,712 --> 00:26:31,716
Yes, young Stuart was able to decipher

417
00:26:31,883 --> 00:26:34,594
incredibly simple encoding
from the phone, and good news!

418
00:26:34,969 --> 00:26:36,179
Roman was telling the truth.

419
00:26:36,346 --> 00:26:38,264
He sold Patterson, Reade
and Zapata in slavery.

420
00:26:38,598 --> 00:26:39,641
Well, not "good news",

421
00:26:39,808 --> 00:26:40,850
This is serious news.

422
00:26:41,017 --> 00:26:41,935
Who bought them?

423
00:26:42,102 --> 00:26:44,103
It's almost impossible to decipher.

424
00:26:44,394 --> 00:26:46,105
So my discovery is
all the more impressive.

425
00:26:46,272 --> 00:26:47,440
-Rich...
- First, I had to

426
00:26:47,607 --> 00:26:49,025
find where the auctions were taking place

427
00:26:49,192 --> 00:26:50,985
then find out who won them
by eliminating...

428
00:26:51,152 --> 00:26:53,363
He's worse than Patterson.
Tell us where they are.

429
00:26:53,653 --> 00:26:55,365
The Venezuelan government has them.

430
00:26:55,782 --> 00:26:58,618
Yes, and if my information is correct,

431
00:26:58,785 --> 00:27:00,828
they are held in
a military training center

432
00:27:00,995 --> 00:27:02,830
near the base of the Caroni River.

433
00:27:02,997 --> 00:27:04,499
Unfortunately, given our relationship

434
00:27:04,789 --> 00:27:06,209
with Venezuela,

435
00:27:06,376 --> 00:27:08,086
we will not receive any help from them.

436
00:27:08,253 --> 00:27:09,713
That's why she called me.

437
00:27:10,338 --> 00:27:11,923
I know a group of rebels
who will be

438
00:27:12,090 --> 00:27:13,842
to an airstrip
close to the base.

439
00:27:14,009 --> 00:27:15,343
They will give you the necessary equipment,

440
00:27:15,633 --> 00:27:17,512
but you will have to infiltrate
in the base yourself.

441
00:27:17,679 --> 00:27:19,721
Shouldn't we call the president?

442
00:27:20,682 --> 00:27:24,018
If we see FBI agents infiltrating
in a country without extradition,

443
00:27:24,185 --> 00:27:25,478
This will cause an international incident.

444
00:27:26,438 --> 00:27:28,398
They bought our friends,

445
00:27:28,813 --> 00:27:31,567
they are in slavery
in God knows what conditions.

446
00:27:32,235 --> 00:27:34,112
I will do everything necessary
to recover them.

447
00:27:36,072 --> 00:27:37,907
It's disgusting, these things.

448
00:27:38,074 --> 00:27:39,951
Ah good ? I like mine.

449
00:27:40,241 --> 00:27:41,327
Which one did you have?

450
00:27:43,038 --> 00:27:44,664
Mexican chicken stew.

451
00:27:44,954 --> 00:27:47,542
- And you ?
- Mexican chicken stew.

452
00:27:47,832 --> 00:27:49,002
Do you want to finish mine?

453
00:27:49,878 --> 00:27:50,962
Which one did you have?

454
00:27:53,131 --> 00:27:54,799
Mexican chicken stew.

455
00:27:54,966 --> 00:27:56,217
THANKS.

456
00:27:56,384 --> 00:27:57,886
Hopefully they'll kill us

457
00:27:58,053 --> 00:27:59,179
before breakfast.

458
00:27:59,469 --> 00:28:00,638
How is the safe progressing?

459
00:28:00,805 --> 00:28:01,888
Wait.

460
00:28:09,898 --> 00:28:11,316
PROPERTY
OF THE US GOVERNMENT

461
00:28:15,528 --> 00:28:16,654
There is a code.

462
00:28:18,156 --> 00:28:19,491
It's from the CIA.

463
00:28:19,906 --> 00:28:21,700
We must destroy it.
If they get this...

464
00:28:26,245 --> 00:28:27,707
I think it's done.

465
00:28:33,171 --> 00:28:34,756
We land in five minutes.

466
00:28:39,219 --> 00:28:40,510
We will get them back.

467
00:28:41,554 --> 00:28:43,848
- And after?
- How is that?

468
00:28:44,349 --> 00:28:46,893
Will things be the same again?

469
00:28:47,686 --> 00:28:50,355
With these new tattoos,

470
00:28:51,606 --> 00:28:53,233
they will probably want

471
00:28:53,400 --> 00:28:54,651
let's come back to New York.

472
00:28:55,276 --> 00:28:58,196
And for you and me... Yes.

473
00:28:59,072 --> 00:29:01,324
I hoped it would be like before.

474
00:29:02,450 --> 00:29:04,994
Leave you, and leave life
that we had...

475
00:29:06,830 --> 00:29:08,331
I've never done anything so hard.

476
00:29:09,541 --> 00:29:10,709
But ?

477
00:29:11,042 --> 00:29:12,335
But once she leaves...

478
00:29:14,796 --> 00:29:17,298
Something in me awakened.

479
00:29:18,299 --> 00:29:20,635
Something
which I had never noticed.

480
00:29:21,177 --> 00:29:23,304
Life in Colorado was great.

481
00:29:23,471 --> 00:29:26,599
I had you, I was at peace.

482
00:29:28,143 --> 00:29:30,270
But I didn't have a goal.

483
00:29:31,062 --> 00:29:34,315
No way to define myself, without you.

484
00:29:35,984 --> 00:29:37,110
Without us.

485
00:29:38,987 --> 00:29:41,573
And did you find it? When did you leave?

486
00:29:47,245 --> 00:29:48,455
What do you want now?

487
00:29:53,877 --> 00:29:56,379
I want what's inside.

488
00:29:56,711 --> 00:29:59,716
The data is surely
strongly encoded.

489
00:30:00,006 --> 00:30:02,510
I wouldn't be able to do it, even if it took months.

490
00:30:02,677 --> 00:30:04,345
No, we paid to have the best

491
00:30:04,512 --> 00:30:06,431
FBI computer specialist.

492
00:30:06,598 --> 00:30:08,600
But she didn't work there
for over a year.

493
00:30:08,767 --> 00:30:10,268
Yes, I play games on apps,

494
00:30:10,435 --> 00:30:11,769
I no longer have
training for that.

495
00:30:12,059 --> 00:30:13,062
I don't believe you.

496
00:30:13,229 --> 00:30:15,023
I don't know what to tell you.

497
00:30:15,190 --> 00:30:16,649
That you will.

498
00:30:16,981 --> 00:30:18,610
If you just want a computer,

499
00:30:18,777 --> 00:30:21,488
- why are we here?
- To kill you if she refuses.

500
00:30:22,655 --> 00:30:23,907
You have six hours.

501
00:30:24,824 --> 00:30:25,992
Then I will come back

502
00:30:26,826 --> 00:30:28,244
and I will start killing your friends.

503
00:30:28,953 --> 00:30:30,205
And six hours later,

504
00:30:30,372 --> 00:30:31,873
I will finish killing them.

505
00:30:33,667 --> 00:30:35,418
I suggest giving me what I ask for.

506
00:30:44,177 --> 00:30:45,303
Maybe I have an idea.

507
00:30:46,137 --> 00:30:48,056
But she's a little crazy.

508
00:30:48,304 --> 00:30:49,931
Crazier than a murder in six hours?

509
00:30:50,350 --> 00:30:52,602
It involves Mexican chicken stew.

510
00:30:52,892 --> 00:30:54,770
Great, so completely crazy.

511
00:30:59,943 --> 00:31:02,486
Ready-made meals,

512
00:31:02,654 --> 00:31:04,738
ready to be heated.

513
00:31:04,906 --> 00:31:07,826
For soldiers without stoves and fires.

514
00:31:08,491 --> 00:31:09,659
And without taste buds, it seems.

515
00:31:10,453 --> 00:31:12,204
Every meal has a pouch

516
00:31:12,831 --> 00:31:14,374
magnesium powder.

517
00:31:14,541 --> 00:31:17,669
If we add water,
It heats up a lot.

518
00:31:18,042 --> 00:31:20,004
Anyone want to guess which is first

519
00:31:20,171 --> 00:31:22,549
make explosive
a stun grenade?

520
00:31:23,255 --> 00:31:24,925
Magnesium powder?

521
00:31:27,804 --> 00:31:30,807
This CIA computer
has coolant.

522
00:31:30,974 --> 00:31:32,517
We add all that...

523
00:31:32,684 --> 00:31:34,768
It will make a giant stun grenade.

524
00:31:34,936 --> 00:31:36,394
We distract the guards, we overpower them,

525
00:31:36,563 --> 00:31:38,772
we take their weapons... Not bad.

526
00:31:39,399 --> 00:31:41,025
Someone must

527
00:31:41,192 --> 00:31:43,610
apologies to Mexican chicken stew.

528
00:31:58,710 --> 00:31:59,878
We have distance
to browse.

529
00:32:00,045 --> 00:32:01,171
We have seven o'clock
before the day,

530
00:32:01,338 --> 00:32:02,672
it will be necessary to search each building.

531
00:32:02,839 --> 00:32:04,299
We do it in silence.

532
00:32:08,636 --> 00:32:09,596
Why is it off?

533
00:32:09,763 --> 00:32:11,097
It overheated slightly.

534
00:32:11,264 --> 00:32:12,766
Should I turn it back on?

535
00:32:13,431 --> 00:32:14,517
Good.

536
00:32:41,836 --> 00:32:42,962
I believe
that we found them.

537
00:32:43,588 --> 00:32:44,756
So much for the silence.

538
00:32:45,548 --> 00:32:46,800
I have an idea.

539
00:32:55,517 --> 00:32:57,100
Good. And now ?

540
00:33:09,155 --> 00:33:10,614
It's bad.

541
00:33:20,581 --> 00:33:21,835
All right.

542
00:33:22,711 --> 00:33:25,879
We give up. Don't shoot.

543
00:33:37,308 --> 00:33:38,391
The team!

544
00:33:39,394 --> 00:33:40,393
- Weller?
- Get in!

545
00:33:40,562 --> 00:33:41,561
I will explain later.

546
00:33:46,273 --> 00:33:47,819
Come on, come on.

547
00:33:49,821 --> 00:33:51,573
Jane? Are you back?

548
00:33:52,490 --> 00:33:53,449
What's going on?

549
00:33:53,616 --> 00:33:54,742
We have to leave quickly.

550
00:33:54,909 --> 00:33:56,119
The tanks are not fast,

551
00:33:56,286 --> 00:33:57,577
and we're almost out of ammunition.

552
00:34:15,388 --> 00:34:17,390
I have to buy one.

553
00:34:18,183 --> 00:34:20,143
There is a tunnel system to the south.

554
00:34:20,310 --> 00:34:21,311
We can cross the mountains.

555
00:34:21,478 --> 00:34:23,063
But they will follow us.

556
00:34:26,483 --> 00:34:28,026
I don't like these smiles.

557
00:34:38,578 --> 00:34:41,122
- With that, they won't follow.
- Not bad.

558
00:34:41,289 --> 00:34:43,249
But seriously,
what is happening?

559
00:34:43,416 --> 00:34:45,376
- Where are we?
- How did you find us?

560
00:34:45,543 --> 00:34:47,253
Where were you?

561
00:34:48,588 --> 00:34:50,090
It's a long story.

562
00:34:51,466 --> 00:34:53,635
We have time. This tank is really slow.

563
00:35:03,144 --> 00:35:05,730
This new layer of tattoos
is even more complex

564
00:35:06,020 --> 00:35:07,232
and denser than the first.

565
00:35:07,399 --> 00:35:09,192
Hidden letters, unknown motives

566
00:35:09,359 --> 00:35:10,568
and sequences of numbers,

567
00:35:10,858 --> 00:35:12,445
maps without marks or context.

568
00:35:12,737 --> 00:35:15,323
It seems like every drop
new ink on Miss Doe

569
00:35:15,490 --> 00:35:16,658
has a hidden meaning.

570
00:35:17,200 --> 00:35:19,994
And I think the CIA
should lead the investigation this time.

571
00:35:20,161 --> 00:35:22,831
What a surprise! And why?

572
00:35:23,245 --> 00:35:25,875
Because we almost faced
to a major national disaster

573
00:35:26,042 --> 00:35:27,418
with the FBI last time.

574
00:35:27,585 --> 00:35:29,796
We faced it and stopped it.

575
00:35:30,044 --> 00:35:32,131
And the CIA can't
manage domestic problems...

576
00:35:32,298 --> 00:35:34,467
Domestics? This matter
turned out to be global

577
00:35:34,757 --> 00:35:36,427
- and you know it!
- Stop!

578
00:35:36,717 --> 00:35:39,763
The reality is that we must
work together.

579
00:35:40,181 --> 00:35:43,017
Listen to me. This matter
is big enough for both of us,

580
00:35:43,184 --> 00:35:44,769
so I propose a grouped unit.

581
00:35:44,936 --> 00:35:46,354
- It's not true...
- We...

582
00:35:46,521 --> 00:35:47,814
listen.

583
00:35:47,981 --> 00:35:48,982
To neutralize

584
00:35:49,230 --> 00:35:50,942
this new threat,
whatever it is,

585
00:35:51,232 --> 00:35:52,318
we must share our resources.

586
00:35:52,485 --> 00:35:53,526
Maybe we don't like it,

587
00:35:53,903 --> 00:35:54,944
but tell me I'm wrong.

588
00:35:55,113 --> 00:35:56,865
It’s about resolving
these new tattoos

589
00:35:57,032 --> 00:35:58,698
or get your partner back?

590
00:36:02,412 --> 00:36:03,661
You run the CIA side.

591
00:36:04,539 --> 00:36:06,207
Assign the agent you want.

592
00:36:06,833 --> 00:36:09,000
I suggest someone
having experience on the issue.

593
00:36:10,754 --> 00:36:12,130
- Does that suit you?
- If you think

594
00:36:12,297 --> 00:36:14,340
that this is the solution,
I will support you.

595
00:36:14,507 --> 00:36:16,259
But I will hold you accountable

596
00:36:16,426 --> 00:36:17,634
if things get out of hand.

597
00:36:23,016 --> 00:36:24,642
We will train...

598
00:36:24,809 --> 00:36:25,934
A grouped unit.

599
00:36:26,102 --> 00:36:27,811
We solve tattoos
and we're looking for Roman.

600
00:36:28,188 --> 00:36:30,315
Yes. I can't
force you to come, but...

601
00:36:30,482 --> 00:36:31,566
- I'm in.
- Me too.

602
00:36:34,652 --> 00:36:36,154
A lot of people are counting on me

603
00:36:36,321 --> 00:36:37,864
- in California.
- Come on, Patterson.

604
00:36:38,112 --> 00:36:39,531
I will reinstate you without hesitation.

605
00:36:43,411 --> 00:36:46,122
I'll help you settle in,
but then I'm leaving.

606
00:36:46,289 --> 00:36:47,455
Very good. We agree.

607
00:36:47,749 --> 00:36:49,042
Here we go. Jane is waiting for us.

608
00:36:49,209 --> 00:36:50,627
Rich will do the briefing at Stuart's lab.

609
00:36:50,794 --> 00:36:54,506
“Stuart’s Lab”? Since when...
Wait, did you say Rich?

610
00:36:55,129 --> 00:36:56,797
- So...
- Sorry,

611
00:36:56,964 --> 00:36:58,218
I know I left,

612
00:36:58,385 --> 00:37:00,595
but we really let Rich Dotcom,

613
00:37:00,762 --> 00:37:02,804
the big bad guy of the Dark Web, having access

614
00:37:02,972 --> 00:37:05,308
- to the FBI computer system?
-Hey, Peppermint Patty,

615
00:37:05,475 --> 00:37:06,768
I've changed, okay?

616
00:37:06,935 --> 00:37:09,062
Rich is on probation,

617
00:37:09,229 --> 00:37:11,896
he works with us
in a semi-freedom framework.

618
00:37:12,232 --> 00:37:13,898
- Full freedom.
- The truth,

619
00:37:14,484 --> 00:37:16,402
it has a lot to offer,
and this year,

620
00:37:16,569 --> 00:37:17,902
his work has earned our trust.

621
00:37:18,196 --> 00:37:20,490
Do you see? He has leadership skills.

622
00:37:20,657 --> 00:37:22,992
Will we be briefed in this briefing?

623
00:37:23,159 --> 00:37:25,245
These screens are poorly designed.

624
00:37:25,412 --> 00:37:27,038
Do not lean on the work surface.

625
00:37:27,205 --> 00:37:28,872
We can't do that anymore.

626
00:37:29,040 --> 00:37:31,626
THANKS. So,
Jane's new tattoos

627
00:37:31,793 --> 00:37:34,335
are a big headache,
if you forgive me the expression.

628
00:37:34,504 --> 00:37:35,505
It's different this time.

629
00:37:35,672 --> 00:37:37,674
The new layers interact

630
00:37:37,841 --> 00:37:41,134
with the original tattoos
like a large game of 3D chess...

631
00:37:41,636 --> 00:37:43,429
- with puzzles.
- It will take time

632
00:37:43,596 --> 00:37:45,181
- to elucidate this.
- For you, perhaps.

633
00:37:46,141 --> 00:37:48,518
You weren't right there
to help us settle in?

634
00:37:48,852 --> 00:37:50,436
I join you. No way

635
00:37:50,603 --> 00:37:52,562
to leave that to Rich and Stuart.

636
00:37:52,731 --> 00:37:53,815
No offense, Stuart.

637
00:37:54,104 --> 00:37:56,065
Why would I get offended?
Five years of college...

638
00:37:56,234 --> 00:37:57,692
I'm still looking for the why.

639
00:37:58,111 --> 00:37:59,487
We don't know Roman's plans

640
00:37:59,654 --> 00:38:00,862
because he doesn't want us to know.

641
00:38:01,448 --> 00:38:03,908
The only way to find,
it's about understanding tattoos.

642
00:38:04,451 --> 00:38:05,869
Jane, you are not
forced to stay

643
00:38:06,036 --> 00:38:07,203
if you don't want to.

644
00:38:07,370 --> 00:38:09,454
Nobody forces you to stay,
this time.

645
00:38:10,331 --> 00:38:11,414
Yes.

646
00:38:11,875 --> 00:38:13,543
Roman knows I can't leave.

647
00:38:14,085 --> 00:38:16,421
He's my brother,
these tattoos are on my body.

648
00:38:17,422 --> 00:38:18,463
I stay there.

649
00:38:18,631 --> 00:38:20,340
The team is back!

650
00:38:20,508 --> 00:38:23,509
- Six friends and Stuart.
- You know what...

651
00:38:23,678 --> 00:38:26,347
Okay, let's leave it to the intellectuals

652
00:38:26,514 --> 00:38:28,224
room for them to peel

653
00:38:28,391 --> 00:38:29,517
all that and form a plan.

654
00:38:29,684 --> 00:38:31,561
We deserve some rest.

655
00:38:32,187 --> 00:38:33,269
Good to see you, Jane.

656
00:38:34,812 --> 00:38:36,608
Sorry, but we have to reorganize everything.

657
00:38:36,775 --> 00:38:38,693
It's all blocked there.

658
00:38:50,580 --> 00:38:51,497
I like the arrangement.

659
00:38:51,664 --> 00:38:53,541
It's very zen.

660
00:38:54,542 --> 00:38:56,419
I was five minutes away from selling it.

661
00:38:57,754 --> 00:38:59,964
I lived out of a suitcase.

662
00:39:00,340 --> 00:39:01,508
I know that.

663
00:39:02,550 --> 00:39:04,219
The movers
can bring back our things

664
00:39:04,386 --> 00:39:05,720
from tomorrow.

665
00:39:06,638 --> 00:39:08,390
If you want it.

666
00:39:08,932 --> 00:39:10,684
Yes, I want it.

667
00:39:12,018 --> 00:39:13,353
I know everything you gave up

668
00:39:13,520 --> 00:39:14,979
to come with me to Colorado.

669
00:39:15,605 --> 00:39:17,732
Sorry not to
I noticed it earlier.

670
00:39:18,566 --> 00:39:22,153
If we get back together,
I want to do things right this time.

671
00:39:22,654 --> 00:39:26,741
And I don't know
how we can work things out.

672
00:39:27,242 --> 00:39:28,868
But I want to find.

673
00:39:29,285 --> 00:39:30,662
That's all I want.

674
00:39:37,043 --> 00:39:38,668
Did you have that throughout the mission?

675
00:39:39,295 --> 00:39:40,630
Yes.

676
00:39:41,715 --> 00:39:43,675
Every day since you left.

677
00:39:45,051 --> 00:39:47,220
And you don't have to put it on right away.

678
00:39:47,387 --> 00:39:48,888
There are many...

679
00:39:51,975 --> 00:39:53,393
I missed you a lot.

680
00:39:53,893 --> 00:39:55,020
You too.

681
00:39:55,478 --> 00:39:57,772
The bed is probably no longer there.

682
00:39:58,189 --> 00:39:59,691
We can improvise.

683
00:40:02,569 --> 00:40:04,029
- Good morning.
- Hi.

684
00:40:04,404 --> 00:40:07,488
All your friends are back.

685
00:40:09,117 --> 00:40:10,241
How did it happen?

686
00:40:12,328 --> 00:40:13,496
I love them.

687
00:40:13,913 --> 00:40:15,413
We know each other better than anyone.

688
00:40:17,459 --> 00:40:20,128
- But it's different.
- It's normal.

689
00:40:20,837 --> 00:40:22,045
You are the boss now.

690
00:40:22,672 --> 00:40:24,964
And you were separated
for almost two years,

691
00:40:25,425 --> 00:40:26,968
to live very different lives.

692
00:40:27,135 --> 00:40:29,512
I have no doubt
of your affection for them.

693
00:40:30,388 --> 00:40:33,767
But don't tell yourself
that you still know them.

694
00:40:37,020 --> 00:40:39,439
- What do we have? I'm hungry.
- We have nothing.

695
00:40:39,731 --> 00:40:42,400
I'm going to go out and find us something.

696
00:40:44,611 --> 00:40:47,614
- Dosa Mahal?
- Dosa Mahal.

697
00:40:47,781 --> 00:40:48,782
Good.

698
00:40:49,282 --> 00:40:50,575
- Hi.
- Hi.

699
00:41:02,295 --> 00:41:03,380
Did you see that?

700
00:41:09,135 --> 00:41:10,261
Will this be a problem?

701
00:41:10,637 --> 00:41:13,598
No, not if they don't learn it.

702
00:41:17,727 --> 00:41:18,978
Well done today.

703
00:41:19,145 --> 00:41:20,144
They suspected nothing.

704
00:41:23,817 --> 00:41:26,152
You want to go eat
at our usual corner, or...

705
00:41:26,736 --> 00:41:29,030
No. And it will be
our last conversation

706
00:41:29,197 --> 00:41:30,196
about this.

707
00:41:30,657 --> 00:41:32,033
For everyone here,

708
00:41:32,239 --> 00:41:33,368
we haven't seen each other for two years.

709
00:41:33,535 --> 00:41:34,450
Do you understand?

710
00:41:35,620 --> 00:41:36,661
Understood.

711
00:41:57,100 --> 00:41:58,309
Weller.

712
00:42:00,520 --> 00:42:04,024
Calm down.

713
00:42:05,066 --> 00:42:06,901
- Why are you here?
- I need a favor.

714
00:42:07,068 --> 00:42:08,695
Help with tattoos.

715
00:42:09,070 --> 00:42:10,405
You're crazy.

716
00:42:11,698 --> 00:42:12,741
Maybe.

717
00:42:13,408 --> 00:42:14,909
But you will help me.

718
00:42:15,198 --> 00:42:16,244
Or otherwise?

719
00:42:17,370 --> 00:42:18,913
I tell Jane what happened in Berlin.

720
00:42:25,462 --> 00:42:26,588
What do you need?

721
00:42:59,537 --> 00:43:01,539
Translated by: Jeanne de Rougemont


